Global oil markets tightened sharply on Friday, May 22, 2026, as crude shipments through the Strait of Hormuz fell to 95 percent below normal levels amid an ongoing military conflict and stalled peace talks between the United States and Iran. The disruption to one of the world’s most critical maritime energy corridors has rendered the route largely impassable to commercial tankers since late February. Brent crude settled at $105.48 per barrel, up 2.8 percent, while West Texas Intermediate rose 2.3 percent to $98.58. Analysts warned U.S. benchmark prices could move back above $100 per barrel if diplomacy fails to resume flows.
Prepared by Christopher Adams and reviewed by editorial team.
霍尔木兹海峡的关闭会影响你的钱包。油价正在上涨,这意味着加油站的汽油价格也会随之升高。如果你正计划一次公路旅行或每天通勤,请准备好支付更多费用。在加油前,请查看你当地的汽油价格。
全球石油供应紧张,推高了油价。如果和平谈判未能恢复,美国石油价格可能再次突破每桶100美元。如果有人经常开车,值得转发。
未在源文件中指定。
源未指定。
No left-leaning sources found for this story.
No right-leaning sources found for this story.
Comments