Washington — The U.S. Commerce Department reported on Tuesday that retail sales climbed 1.7% in March after an upwardly revised 0.7% gain in February, while the National Association of Realtors said pending home sales rose 1.5% in March. Excluding autos, retail receipts increased 1.9%, and sector-level data showed sharp gas-station gains. This week Reuters and other outlets noted that gasoline prices surged in March, lifting gas-station receipts by double digits and contributing to headline retail growth; Commerce data showed department stores and furniture sales also increased. NAR highlighted regional strength in the Northeast and South and declines in the West and Midwest, and the Census Bureau will publish April data next month.
Prepared by Christopher Adams and reviewed by editorial team.
零售销售的增长意味着企业经营状况良好,这可能带来就业稳定和增长。更高的房屋销售可以增加房产价值。如果您是东北部或南部地区的房主,这可能是一个好消息。
经济显示出实力迹象,零售和房屋销售均有所增加。然而,汽油价格的飙升可能会影响您的预算。请留意这些趋势,并相应地调整您的支出。如果您知道有人正在规划他们的财务未来,值得转发。
根据商务部的数据,能源公司和服务站从汽油价格上涨中获益,3月份收入增加,而百货公司和家具零售商的销售额有所增长。
消费者面临更高的汽油成本,导致加油站支出膨胀;西部和中西部购房者待售房屋销量较疲软,而东北部和南部则有所增长。
No left-leaning sources found for this story.
No right-leaning sources found for this story.
Comments