U.S. officials said Vice‑President J.D. Vance led talks in Islamabad on April 12–13 in which the United States proposed a 20‑year suspension of all Iranian nuclear activity and Iran countered with a proposal for up to a five‑year suspension. Sources familiar with the negotiations said the U.S. position was not a permanent ban on enrichment but a long suspension that would allow Iran to maintain a non‑permanent claim to rights under the Nuclear Non‑Proliferation Treaty. No agreement was reached and U.S. officials said further in‑person meetings were being discussed. Officials and analysts noted other unresolved issues beyond timelines, including restoring free passage in the Strait of Hormuz, verification and dismantling of Iran’s nuclear infrastructure, and Tehran’s support for proxy groups such as Hamas and Hezbollah. A central sticking point is U.S. insistence that Iran remove about 440kg of near‑bomb‑grade uranium; Iran has insisted the fuel remain in the country but has offered to dilute it. Sources also said both sides have engaged in strategic leaking as secrecy around negotiations is preserved.
Prepared by Lauren Mitchell and reviewed by editorial team.
这些会谈可能会影响全球安全。暂停伊朗的核活动,可以缓和紧张局势。但如果会谈失败,则可能加剧冲突。请关注有关伊朗与美国谈判的新闻。
美国和伊朗在核活动暂停时间表上存在很大分歧。其他问题,如海上安全和伊朗对某些团体的支持,也仍未解决。如果你认识对全球政治感兴趣的人,值得转发。
如果达成协议,寻求有序降级和有条件解除制裁的外交谈判代表和政府可能会获得谈判筹码,并为分阶段恢复遵守(协议)建立一个框架。
地区平民、海上贸易以及国际防扩散信心都面临着日益增长的不确定性,因为谈判陷入停滞,而且早在二月份就已经发生了军事对抗。
No right-leaning sources found for this story.
Comments