In Beijing on Friday, U.S. President Donald Trump said he and Chinese President Xi Jinping agreed that Iran should not obtain nuclear weapons and that the Strait of Hormuz must remain open to shipping. The comments came during the final leg of Trump’s state visit to China, which the White House is promoting as a diplomatic success amid an ongoing Iran war that has disrupted global energy flows. Reuters reported that Iran has effectively closed the strait to most traffic in response to U.S. and Israeli attacks that began February 28, pushing oil prices up about 3 percent to nearly $109 a barrel.
Prepared by Lauren Mitchell and reviewed by editorial team.
الصراع الإيراني يدفع أسعار النفط للارتفاع. هذا يعني أنه قد تدفع المزيد عند مضخة الوقود. قد يؤدي ذلك أيضًا إلى زيادة تكاليف السلع المشحونة بالشاحنات. تحقق من ميزانيتك. خطط لزيادات الأسعار المحتملة.
يعمل ترامب وشي على منع إيران من الحصول على أسلحة نووية. كما يريدان إبقاء مضيق هرمز مفتوحًا. هذا أمر أساسي لتدفقات الطاقة العالمية. يستحق الإرسال إذا كنت تعرف شخصًا قلقًا بشأن أسعار الغاز.
غير محدد في المصدر.
لم يحدد في المصدر.
No left-leaning sources found for this story.
No right-leaning sources found for this story.
Comments