Washington — President Donald Trump said Friday the White House delivered a final proposal to Spirit Airlines and its creditors to try to rescue the bankrupt carrier, while Spirit prepared to cease operations if no deal is reached. Trump framed the option as a potential taxpayer-funded takeover aimed at preserving jobs, conditioned on securing a "good deal." Detroit and other airport hubs saw traveler concern this week as reports described an impasse over roughly $500 million in rescue financing and preparations by Spirit to halt flights. Officials and carriers, including United, discussed contingency plans to accommodate customers, and reporters said an announcement from the administration was expected Friday or Saturday as stakeholders evaluated next steps.
Prepared by Christopher Adams and reviewed by editorial team.
如果精神航空(Spirit Airlines)停业,可能会扰乱您的旅行计划。这可能意味着更高的机票价格或更少的航班选择。如果您乘坐精神航空的航班,请留意您的预订。考虑制定备用计划。
特朗普总统的提议可能为Spirit航空公司及其工作岗位带来转机。但事情尚未尘埃落定。那5亿美元的问题仍悬而未决。如果您认识在Spirit航空公司工作的人,或者经常乘坐飞机出行,他们应该知道这件事。
如果精神航空缩减运营或停止服务,竞争对手和债权人可以通过增加市场份额和潜在的资产回收来获益,而政府则可以通过资产转售获利来获得未来收益。
乘客、机场社区和 Spirit 员工将面临即时混乱、失业以及低成本旅行选择减少的风险,如果该航空公司在没有救援协议的情况下关闭。
No left-leaning sources found for this story.
Comments