Washington — US President Donald Trump said in a Fox Business interview aired April 15 that he wrote to Chinese President Xi Jinping asking him not to supply weapons to Iran, and that Xi replied in writing saying Beijing was not doing so; the exchange occurred ahead of a planned summit in Beijing on May 14–15. The statement prompted immediate diplomatic focus this week: Chinese officials criticized US maritime actions as "dangerous and irresponsible," reporting noted China's reliance on Iranian oil and its provision of dual‑use technology, and Trump has previously threatened steep tariffs on countries arming Tehran; the leaders still plan to meet in mid‑May to discuss bilateral and regional issues.
Prepared by Lauren Mitchell and reviewed by editorial team.
هذا الصراع الدبلوماسي يمكن أن يؤثر على السياسة العالمية وجيبك. إذا تصاعدت التوترات، قد ترتفع أسعار النفط، مما يؤثر على تكاليف الغاز في المنزل. راقب الأخبار حول قمة مايو.
من المقرر أن يناقش ترامب وشي قضايا هامة في مايو. على الرغم من الاحتكاك الحالي، يلتزم كلا الزعيمين بالخطة. جدير بالمشاركة إذا كنت تعرف شخصًا يراقب أسعار الغاز أو يتابع السياسة الدولية.
نفي بكين المكتوب لتقديم الأسلحة، حسبما أفاد ترامب، يقلل من التأكيد العام الفوري لنقل الأسلحة ويحافظ على مساحة دبلوماسية قبل القمة المخطط لها في مايو بين الزعيمين.
واجهت إيران تدقيقًا متزايدًا وضغوطًا دبلوماسية واقتصادية محتملة، حيث أثارت مزاعم توريد الأسلحة خارجيًا تصريحات عامة وتهديدات بفرض رسوم جمركية وإجراءات أخرى من قبل مسؤولين أمريكيين.
No left-leaning sources found for this story.
ترامب: كتبت لشي جين بينغ بشأن أسلحة إيران، وردّ الرئيس الصيني كتابياً
The Star The Tribune The Straits Timesترامب يقول إن الصين توافق على عدم إرسال أسلحة إلى إيران - ويتوقع أن يمنحه شي "عناقاً كبيرًا"
New York Post
Comments