WASHINGTON, Le président Donald Trump a gracié deux dindes dans la roseraie de la Maison Blanche mardi, épargnant Waddle et Gobble de la table de Thanksgiving. Il a plaisanté en disant qu'il enverrait les oiseaux dans une prison salvadorienne utilisée pour les migrants et a suggéré de les nommer Chuck et Nancy tout en disant : « Je ne gracierai jamais ces gens. » Il a remis en question les grâces de l'année dernière, affirmant qu'un autopen avait été utilisé et a demandé : « Où est Hunter ? » Il a visé le gouverneur de l'Illinois, J.B. Pritzker, avec une blague préparée qu'il a refusé de répéter. Des rires épars ont suivi alors que le ciel nuageux et une légère bruine tombaient pendant la cérémonie. Basé sur 6 articles examinés et des recherches à l'appui.
Prepared by Lauren Mitchell and reviewed by editorial team.
Les médias et les plateformes sociales ont connu un engagement accru ; les partisans du président ont reçu des messages renforcés et une couverture favorable à la campagne.
Les opposants politiques nommés ou référencés ont subi le ridicule public et des atteintes potentielles à leur réputation à mesure que l'événement cérémoniel se tournait vers des attaques partisanes.
Trump spares turkeys -- but not his political opponents -- at annual pardoning ceremony
Los Angeles TimesTrump gracie deux dindes avant Thanksgiving, plaisantant sur l'envoi des oiseaux en prison et nommant les oiseaux Chuck et Nancy
San Jose Mercury News WPTV ExBulletinPresidential Turkey Pardons: Trump spares Waddle, Gobble in White House tradition
FOX 35 Orlando
Comments