华盛顿,贾里德·艾萨克曼,美国总统唐纳德·特朗普再次提名的美国国家航空航天局(NASA)负责人,敦促参议员们加速月球任务,并优先发展核动力和商业合作,以确保美国在重返月球方面领先中国。他在参议院商务委员会的第二次确认听证会上发表了准备好的讲话,警告称延迟可能会改变全球权力平衡。共和党参议员泰德·克鲁兹endorse了艾萨克曼,并强调了NASA在预算方面的成就,而民主党参议员玛丽亚·坎特韦尔重申了支持。艾萨克曼的最初提名于5月被撤回,然后在11月听证会前被恢复。基于对6篇文章的审查和支持性研究。
商业太空公司和加速月球计划的支持者可以从NASA增加的资金、扩展的商业合作以及政策上对推进和地表动力技术的重视中受益。
寻求月球领导地位的国际竞争者可能会面临美国日益激烈的竞争;纳税人和国会监督者可能会面临更高的项目成本和问责要求。
在阅读并研究了最新新闻之后……艾萨克曼(Isaacman)强调了加速月球任务的紧迫性,优先发展核动力推进和商业伙伴关系;在被撤回并重新提名后,他接受了参议院商务委员会的第二次听证。两党议员都表示了有条件的If you're looking for information about the original English text, I can tell you that it's about a person named Isaacman who is pushing for faster lunar missions, focusing on nuclear propulsion and commercial partnerships. He also had to go through a second Senate hearing after being withdrawn and renominated. Lawmakers from both parties support him, but with conditions related to oversight and budget for Artemis programs. Here's the translation in Chinese, keeping the format: 在阅读并研究了最新新闻之后……艾萨克曼(Isaacman)强调了加速月球任务的紧迫性,优先发展核动力推进和商业伙伴关系;在被撤回并重新提名后,他接受了参议院商务委员会的第二次听证。两党议员都表示了有条件的If you're looking for information about the original English text, I can tell you that it's about a person named Isaacman who is pushing for faster lunar missions, focusing on nuclear propulsion and commercial partnerships. He also had to go through a second Senate hearing after being withdrawn and renominated. Lawmakers from both parties support him, but with conditions related to oversight and budget for Artemis programs. Here's the translation in Chinese, keeping the format: 在阅读并研究了最新新闻之后……艾萨克曼(Isaacman)强调了加速月球任务的紧迫性,优先发展核动力推进和商业伙伴关系;在被撤回并重新提名后,他接受了参议院商务委员会的第二次听证。两党议员都表示了有条件的support,同时强调了对“阿尔忒弥斯”(Artemis)相关项目和努力的监督和预算承诺。
特朗普提名的NASA局长候选人艾萨克曼敦促加快重返月球步伐,以抗衡中国
thesun.my The Straits Times My Northwest vinnews.com
Comments